SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Altweibersommer - babie lato
bunte Blätter - kolorowe liście
die Eichel - żołądź
Eingemachtes - przetwory
der Haselnuss - orzech laskowy
die Kastanie - kasztan
das Kastanienmännchen - ludzik z kasztanów
der Kürbis - dynia
der Laubhaufen - stos liści
neblig - mglisty
die Pflaume - śliwka
reif - dojrzały
sich verfärben - zmieniać kolor
der Vogelzug - wędrówka ptaków
die Weintraube - winogrono

 
durchringen czasownik ring durch, rang durch, hat durchgerungen; sich durchringen przebijać się, przedzierać się, iść przebojem, przepychać się durch das Leben przez życie; sich zu etwas durchringen zdobywać się na coś
durchgraben czasownik gräbt durch, grub durch, hat durchgegraben przekopywać; ein Tunnel wurde durch den Berg durchgegraben tunel został przekopany przez górę; die Maulwürfe haben sich durchgegraben krety się przekopały
durchbetteln czasownik durchbettelt, durchbettelte, hat durchbettelt przemierzać żebrząc; er hat die ganze Gegend durchbettelt przemierzył całą okolicę żebrząc; (bettelt sich durch, bettelte sich durch, hat sich durchgebettelt) utrzymywać się z żebrania
durchbeißen czasownik beißt durch, biss durch, hat durchgebissen przegryzać; sich durchbeißen przen. przegryzać się, przebrnąć
durchbiegen czasownik biegt durch, bog durch, hat durchgebogen zginać, przeginać, wyginać; sich durchbiegen zginać się, przeginać się, wyginać się
durchkreuzen czasownik kreuzt durch, kreuzte durch, hat durchgekreuzt skreślać, przekreślać; (durchkreuzt, durchkreuzte, hat durchkreuzt) krążyć, przemierzać; sich durchkreuzen krzyżować się; jemandes Pläne durchkreuzen krzyżować czyjeś plany
durchlavieren czasownik laviert durch, lavierte durch, hat durchlaviert; sich durchlavieren przen. pot. prześlizgiwać się, manewrować, radzić sobie z trudnościami
durchsetzen czasownik setzt durch, setzte durch, hat durchgesetzt przeprowadzać, forsować; (durchsetzt, durchsetzte, hat durchsetzt) przenikać, przepełniać, przepajać; seinen Willen durchsetzen stawiać na swoim; sich durchsetzen zdobywać uznanie, zdobywać szacunek
härten czasownik härtet, härtete, hat gehärtet hartować, utwardzać, hartować się, twardnieć; sich durch Sport härten hartować się przez uprawianie sportu
auszeichnen czasownik zeichnet aus, zeichnete aus, hat ausgezeichnet odznaczać, wyróżniać; sich durch etwas auszeichnen wyróżniać się czymś
kompromittieren czasownik kompromittiert, kompromittierte, hat kompromittiert kompromitować jemanden/sich durch etwas kogoś/się czymś
Klugheit die (nur Singular) mądrość; sich durch ungewöhnliche Klugheit auszeichnen wyróżniać się nadzwyczajną mądrością; ein Mann von großer Klugheit człowiek wielkiej mądrości; mit höchster Klugheit vorgehen postępować w najwyższym stopniu roztropnie; (PL die Klugheiten) deine Klugheiten kannst du dir sparen pot. swoje mądrości zostaw dla siebie
schieben czasownik schiebt, schob, hat geschoben pchać, przesuwać; ineinander schieben wsuwać jedno w drugie; sich durch die Tür schieben przepychać się przez drzwi; etwas nach vorne/hinten schieben przesuwać coś do przodu/do tyłu; etwas zur Seite schieben odsuwać coś na bok
kennzeichnen czasownik kennzeichnet, kennzeichnete, hat gekennzeichnet cechować, znamionować, oznaczać, znakować, wyróżniać, charakteryzować; sich durch etwas kennzeichnen cechować się czymś, charakteryzować się czymś, odznaczać się czymś; Waren/Tiere kennzeichnen znakować towary/zwierzęta; jemanden als fleißig charakteryzować kogoś jako pilnego; ihr Verhalten kennzeichnet sie als vertrauenswürdige Person jej zachowanie określa ją jako osobę godną zaufania
wühlen czasownik wühlt, wühlte, hat gewühlt grzebać in etwas + DAT w czymś; sich durch etwas wühlen pot. przebrnąć przez coś
Schwebe die (nur Singular) zawieszenie, stan zawieszenia; der Kolibri kann sich durch sehr schnelle Flügelbewegungen in der Schwebe halten koliber może poprzez szybkie ruchy skrzydeł utrzymywać się w zawieszeniu; in der Schwebe sein być otwartym (o pytaniu, decyzji), być zawieszonym (o procesie)
arbeiten czasownik arbeitet, arbeitete, hat gearbeitet pracować, działać, funkcjonować; an einem Werk arbeiten pracować nad dziełem; ich arbeite bei einer großen Firma pracuję w dużej firmie, pracuję dla dużej firmy; sich durch Dickicht arbeiten przedzierać się przez gąszcz
ausweisen czasownik weist aus, wies aus, hat ausgewiesen wykazywać, dowodzić, legitymować, wydalać, wypędzać; sich durch einen Pass ausweisen legitymować się paszportem; aus dem Lande ausweisen wydalać z kraju; jemanden ausweisen wylegitymować kogoś; jemanden aus einem Land ausweisen wydalać kogoś z kraju
Tod der (PL die Tode) śmierć; ein plötzlicher Tod nagła śmierć; eines natürlichen Todes sterben umierać śmiercią naturalną; der Tod ist durch Ersticken eingetreten śmierć nastąpiła przez uduszenie się; Tod durch den Strang śmierć przez powieszenie; den Tod eines Gerechten sterben umrzeć śmiercią sprawiedliwego; etwas mit dem Tod bezahlen przypłacić coś śmiercią; jemandem den Tod wünschen życzyć komuś śmierci; den Tod finden lit. ponieść śmierć; sich zu Tode langweilen śmiertelnie się nudzić; am Rande des Todes sein przen. być na skraju śmierci
durchreiben czasownik reibt durch, rieb durch, hat durchgerieben przecierać sich (DAT) die Ärmel sobie rękawy
durchsitzen czasownik sitzt durch, saß durch, hat durchgesessen przecierać siedzeniem die Hose spodnie; das Sofa hat sich rasch durchgesessen kanapa szybko wytarła się od siedzenia
abheben czasownik hebt ab, hob ab, hat abgehoben zdejmować, podejmować, odbierać (telefon); Geld vom Konto abheben podejmować pieniądze z konta, wypłacać pieniądze z konta; den Hörer abheben podnosić słuchawkę; die Rakete hat von der Startrampe abgehoben rakieta wystartowała z wyrzutni; sich abheben odrywać się, odróżniać się, odcinać się sich von jemandem/etwas durch etwas od kogoś czegoś czymś; die Bäume hoben sich vom/gegen den Abendhimmel ab drzewa odcinały się od wieczornego nieba
drängen czasownik drängt, drängte, hat gedrängt napierać, nalegać, pchać się, przepychać się, wpychać się, przeć, ściskać, naglić, ponaglać; sich drängen tłoczyć się; in den Bus drängen wpychać się do autobusu; sich (AKK) durch die Menge drängen przeciskać/przepychać się przez tłum; jemanden drängen, etwas zu tun ponaglać kogoś do zrobienia czegoś; die Zeit drängt czas nagli
Bahn die (PL die Bahnen) kolej, bieżnia, droga, tor, trajektoria, orbita; mit der Bahn reisen podróżować pociągiem/koleją; ich nehme die nächste Bahn pojadę następnym pociągiem; jemanden von der Bahn abholen odbierać kogoś z dworca; die Bahn hat die Fahrpreise erhöht kolej podwyższyła ceny przejazdów; bei der Bahn arbeiten pracować na kolei; sich eine Bahn durch das Dickicht schaffen torować sobie drogę przez gęstwinę; aus der Bahn! z drogi!; Bahn frei! droga wolna!; die Bahn des Satelliten berechnen obliczać orbitę satelity; ihr Leben verläuft in geregelten Bahnen jej życie upływa uporządkowanym rytmem
streifen czasownik streift, streifte, hat gestreift muskać, potrącać, lekko dotykać, drasnąć, ocierać się, malować w prążki; den Ring auf den Finger streifen wsuwać obrączkę na palec; durch Felder, Wiesen und Wälder streifen wędrować przez pola, łąki i lasy; ein Hemd über den Kopf streifen wciągać przez głowę koszulę; sich (DAT) die Kapuze über den Kopf streifen naciągać kaptur na głowę
schlängeln czasownik schlängelt, schlängelte, hat geschlängelt; sich schlängeln wić się, przeciskać się, prześlizgiwać się durch etwas przez coś
brummen czasownik brummt, brummte, hat gebrummt mruczeć, warczeć, ryczeć, bzyczeć, buczeć, nucić, fałszować, mamrotać, bąknąć, pot. siedzieć w mamrze; vor sich (AKK) hin brummen mamrotać pod nosem; in den Bart brummen mamrotać pod nosem; der Bär brummt niedźwiedź ryczy; mir brummt der Schädel/Kopf przen. huczy mi w głowie; das Brummen der Motoren pomruk silników; eine Hummel brummt durch das Zimmer trzmiel bzyczy przez pokój; er brummte, er habe keine Lust bąknął, że nie ma ochoty; die Wirtschaft brummt pot. gospodarka przeżywa rozkwit

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Konditorei, Familienaufstellung, Kompetenz, überlesen, umgangssprachlich, abbestellen, verunreinigen, Bedürfnis, Schauspieler, Geriebenheit, ausländisch, erbauen, erforschen, warkocz, rennt, Rennbahn, Keule, Schussel, Wettervorhersage, Empfindungen, verfluchten, polskie, schütten, Ablehnung, Zuschnitt, Antipathie

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 08-10-2023 10:58




Copyright © 2001-2023 Maciej Pańków